在线学日语网 日语常用语 学日语五十音图方法及日常用语

学日语五十音图方法及日常用语

学日语五十音图方法及日常用语相关的问题在www.zxriyu.com中共找到2条,更多内容,请查看《学日语五十音图方法及日常用语》 解答.学日语五十音图方法及日常用语 如果只有…

学日语五十音图方法及日常用语

学日语五十音图方法及日常用语相关的问题在www.zxriyu.com中共找到2条,更多内容,请查看《学日语五十音图方法及日常用语》

学日语五十音图方法及日常用语插图1

解答.学日语五十音图方法及日常用语

如果只有十天的时间:1,学会五十音图的平假名和片假名,长音与短音。相当于会了日本拼音,在日本可以自己学习菜名什么的;2,讲点日本人忌讳的东西,特别是厨师忌讳的东西。3,简单的问候语什么的,就可以了。时间有限,最多只能这样了。学五十音图只有 记 写 背 可以写在纸上,贴起来,时时刻刻 看 写 记 读 以加深印象。

从语言特点出发的日语学习法 :学习外语应避免传统的死记硬背,掌握正确的方法才能事半功倍。日语受汉语影响很大,但又有其固有的语言特点。本文从语言特点出发,试图提出一些相应的学习方法,以便学习者更为有效地理解并掌握日语。 日本的文字 1.日本文字种类 日本的文字由于不断地借用中国和西方文明而呈现大杂烩的局面,从这个意义上讲,日语真是一种奇特的语言。日本使用的文字主要是汉字和假名,其中假名又分为平假名和片假名。此外,罗马字和阿拉伯数字的使用也很频繁。汉字绝大部分是自古以来从中国引进的,也有少数是日本人自己创造的。从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese。两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“a”来自汉字的“安”的草体。罗马字的书写方式现在还没有完全统一。 2.日语学习法 日语中的汉字多为繁体,常用的约有1945个。因此,在记汉字时,应把重点放在那些与汉语汉字不同之处及日本人自己创造的汉语中没有的字上。日语的字母称为假名,有平假名和片假名两种。平假名和片假名是对应的,有多少平假名就有多少片假名。平假名主要来自汉字的草书,记忆和书写时要密切集合汉字字形。如安(a)、以(i)、奈(na)的草书体。片假名主要来自汉字的偏旁部首,主要用来记录外来语或拟声拟态词,尽管近年来日语中片假名由于年轻人的流行语等使用渐广,从使用频率上讲不如平假名使用频率高。 因此,如果记忆时有些主观上的排斥,也不必勉强,以免影响学习兴趣只需把平假名记住就可以了。片假名以后学单词的时候再记。就是学一个单词有几个假名就记几个,随着单词量的增加,片假名也就都记住了。我们都知道的五十音图表,横写时,这个表的横向是称为”行”,纵向称为“段”。一定要按行或段记,因为以后动词活用要用到。在图表假名旁边的是罗马字母,尽可能地也记住,因为以后在日文打字等方面要用到。 日语的语音 1.日语语音特点 日语发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那么大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。其中元音5个,可以说是日语发音的灵魂。因为其他各行可以说是由一个辅音分别和这5个元音拼合而成。此外,音高和音长在日语中具有区别语言意义的作用。即通常所说的日语的音型和长音。 2.学习法 学五十音图时,不要想一下子全记下来,而要慢慢地来。首先是练习好5个元音的发音要领,注意调音点和口型定位,因为元音的特点就是可以无限延长,因此要保证在口型固定的情况下反复练习同一元音 。只有练习好元音的正确发音,才有可能保证五十音图乃至日语发音的准确。其后就是练习好每行辅音的问题,以便与元音拼合成行。 联系绕口令的方法对日语发音也有好处,因为绕口令可以解决很多人的发音不清问题,多说多练自然可以锻炼一个人的说话熟练程度。但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言的发音。练习一段中国绕口令之后还可以找一些日语绕口令来练习。 日语的词汇 1.词汇的种类 大家在学习日语中经常感觉到日语的词汇种类太多。一共有4类。 (1) 和语——日本传统的语言。日本长期生活在海中的岛屿上,与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用的语言称之谓“和语”。在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录,但由于实在不方便就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。 (2) 汉语——从中国传去的语言。在上述情况的同时,由于中国话把“水”读作“shui”,也在日语中新组织的词汇中读作“sui”,从中国传去了文字后,日本的词汇就极为丰富起来,现在汉语词汇在日语中是基础词汇。后来也有一些又传回了中国。借用中国读音和意思形成的词汇,其读法叫作音读,我们听起来又像又不像,有的让我们联想到广东话或者福建话。

本文来自网络,不代表在线学日语网立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部