关于日语寒暄语与中文寒暄语的区别最佳答案
1.求修改。日语寒暄语一段。(ハガキにの挨拶です)
问:ようやく先生とお会いできます。この间大変な迷惑を挂けました。诚にあ。
答:ようやく先生と会うことができます。この间いろいろご迷惑をお挂けしました。诚にありがとうございました。 私は成都の出身で、このジャスミン茶は地元名物です。ささやかなものですが、お気に召して顶けたなら何よりです。 これからもお世话に。
关于日语寒暄语与中文寒暄语的区别相关答案
2.用日语给朋友写邮件请帮助翻译成日文并加入必要的。
问:用日语给朋友写邮件,不知用哪种口气写比较好,不知要加入哪些寒暄语,。
答:XXX様 お世话になります 添付は小生が书いた日本语ファイルです。 以下の项目のご确认をお愿いします。 1.ミスがあるかどうか 2.日本语ファイルの书式要求に満すかどうか 3.言叶遣いなどが正确かどうか 急用があるので、成るべく早く返事を顶。
3.日文寒暄语的几个翻译,谢谢!请高手帮忙!
问:日语的寒暄我不太懂,请帮帮我
答:お早うございます早上好! こんにちは中午好! こんばんは晚上好! お元気です保重! すみません对不起! ごめなさい对不起! もうしわけありません万分对不起! おさきにしつれいします我先走了啊! しつれいします失礼! しつれいしました失礼。
了解更多日语寒暄语与中文寒暄语的区别类似问题
日语中的祝福寒暄语
日语寒暄用语
一般早晨进公司和下班回家和他人打招呼的日语寒暄语分别是什么?
日语中有不少的寒暄语吧 日语
书信寒暄语日语
日语书信季节性寒暄语
日语中都有哪些寒暄语呀?
日语商务邮件结尾寒暄语
第一次去机场接日本人,给几句日语的寒暄语什么的?