在线学日语网 日语常用语 日语字体常用

日语字体常用

文章目录 一、日语字体常用最佳答案 二、日语字体常用相关答案 三、日语字体常用类似问题 关于日语字体常用最佳答案 1.黑色KURO 花HANA 雪YUKI 酒SAKE 上UE …


关于日语字体常用最佳答案


日语字体常用


1.黑色KURO 花HANA 雪YUKI 酒SAKE 上UE 绿色AO Bean MAME 山YAMA 好YOI 金KIN


关于日语字体常用相关答案


2.Word中最常用的是:MS Gothic,MS PGothic,MS Mincho。 但是,Word中通常有这三个。

3.日文汉字(日文:汉字,假名かんじ,罗马字:Kanji)是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。有一部分日文独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字大约只有数千个。(古典日文中则与正体中文无异。)历史究竟汉字甚么时候从中国传到日本没有定论,不过一般认为,汉字是於公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的,不过一套称为「汉文」的书写系统开始得以发展。汉文主要是中文文章插入日语独有的助词,让日语使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章。当时日文并没有书写系统。后来发展出一套源自《万叶集》、称为万叶假名的表音系统,万叶假名使用的是一套指定的汉字,纯粹假借它们的发音来表记日文诗歌。以草书书写的万叶假名后来演变成今日的平假名。当时不被允许接受高等教育的女性也能使用这套平假名来书写日文。平安时代大部分的女性文学都是以平假名来书写的。片假名也是从差不多的方式发展的:寺庙里面的学生把汉字的其中一部分分拆出来成为片假名,用来标注汉字的发音,还有汉文里的日语助词。随著日文书写系统得以成熟和发展,如今汉字用於大部分名词、形容词和动词,而平假名则用来书写动词词尾(送假名)、纯日语词汇、或者表记汉字难写的辞汇。平假名也用於标记日文汉字的读音(振假名)、和书写给汉字水平不够的人为对象的读物,如小孩、日语学习者的书籍。片假名则由於它的方形结构,用於象声词和外来语。片假名用来书写外来语的习惯来的比较晚,外来语原先是用汉字书写表意的,如「烟草」代表“tabako”。不过现在反过来有许多外来语词汇正在代替一般词汇。有语言学家估计现今常用日语有3分之1是外来语及和制英语。发音日文汉字的读法分音读、训读两类。大部分日文里的汉字都有音、训二读。音读 指源自中国的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国的吴地方传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,读法称为「吴音」。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为「汉音」;再加上随佛教与其关连书籍所传入日本的汉字读音,共称为「唐音」。 训读 是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。有指中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象。 日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如「仮名」(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「读假名」(読みがな,yomigana)或「振假名」(ふりがな,furigana),常见於幼儿书籍、日语学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或日本人姓名的发音。写法国字(和制汉字)日文汉字多数直接借自中文汉字,但亦有百馀个汉字系由日人利用六书自创[1],这些汉字称为「国字」或「和制汉字」国训部分日文汉字的意思和原来中文汉字的解释有所出入。这些汉字被称为「国训」:冲 oki (岸边,取其「水中」之会意) 椿 tsubaki (树木品种) 字体主条目:新字体部分汉字有「旧字体」和「新字体」之分,类似中文的繁体字和简体字:新字体:国,旧字体:国,音读:kuni 新字体:号,旧字体:号,音读:gō 新字体:変,旧字体:变,音读:hen, ka(waru) 旧字体在二次大战之前使用,1946年由文部省引入新字体。日本新字体基本上是通过去掉笔画的方式,但也有例外。常见的如新字体:歩,旧字体:步,音读:ho,bo 新字体:宾,旧字体:宾,音读:hin 非但没有减少,反而增多。以上两字都含有[少]字缺一点而成的[??]字(Unicode码位:U+23942),新字体就乾脆写成[少],消灭了一个不常用的偏旁。还有些新字体成为了近义字或同音字取代(按:此处指日语中,不以中文为基准思考),如新字体:欠,旧字体:缺,音读:ketsu (中文[缺][欠]不同字。) 新字体:缶,旧字体:罐,音读:kan (中文[缶][罐]不同字。) 新字体:死,旧字体:尸,音读:shi (中文[尸][死]不同字。[尸体]新字体写作[死体]。) 新字体:部,旧字体:篰,熟字训读:篰屋heya——部屋heya 有些新字体甚至以一个毫无关联的字来代替。如新字体:芸,旧字体:艺,音读:gē ([芸]音读为un,训读[芸る]本来读作kusagi ru,和[耗る]同义,是[草(kusa)]和[切る](ki ru)的合成词,除草的意思。新字形里这两种读法都废除了。) 日常使用汉字日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了1850个“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记,或


了解更多日语字体常用类似问题


服务员日语常用语
日语日常用语朗读
日语旅游常用语免费
日语常用体
日语辩论赛常用语
日语牙科常用语言
电视里日语常用语

本文来自网络,不代表在线学日语网立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部