东莞日语培训机构 日语培训 揭秘:让日语发音像日本人的方法

揭秘:让日语发音像日本人的方法

这是一篇没有废话/不推荐课程/学术角度的纯干货。首先请大家先从汉语的角度考虑一下,一个外国人说的汉语,会有什么样的问题…

这是一篇没有废话/不推荐课程/学术角度的纯干货。首先请大家先从汉语的角度考虑一下,一个外国人说的汉语,会有什么样的问题?我的大学外教有一句经典的自我介绍,请大家读一读:窝系立本人。(我是日本人)

揭秘:让日语发音像日本人的方法

为什么会这样呢?首先是声调,汉语的声调是一个独特的语音规则,对于母语中没有这样规则学习者来说,很难掌握。其次,日语中罗马音“shi”事实上是假名“し”,所以在他们开始学拼音时如果不特别注意,也非常容易混淆。以及“立”和“日”,众所周知日本人“r”“l”不分,“ら”行的罗马音写作“ra”但读作“拉”,导致他们在学习“日”的读音时非常困难。同理,在学习日语时,大家也会犯类似的错误。

所以想要纠正发音,首先要解决的两个问题是:

声调

日语的声调不同于汉语,声调不在于单个的“字”,而在“词”。

关于声调记住两个法则:

*一个单词中不会有两次起伏。

*第一个假名和第二个假名的高低一定不同。

直观来说,单词的声调可能是这两样:

但不会是:

这个规则在复合词中会更加明显。比如東京大学(とうきょうだいがく),東京(とうきょう)和大学(だいがく)两个单词各自的读音都是第一个假名最低,二三四高(由于大家使用的教材不同可能会对音调有不同的描述方法,所以这里我们只说高低不下定义),那么复合在一起时就应该表现为:

事实上,无论他们单词的原本的高低,由于复合后的词也只能有一次起伏,就会自动变为第一个词上升第二个词下降。所以平常我们读的应该是:

无论是不是复合词,只要避免在一个单词中的二次起伏,整体的发音都会圆润很多,读对了单词才能产出流畅的句子。

至于第二个规则,我们来看两个例子:女性(じょせい)和情勢(じょうせい)。由于第一个假名和第二个假名高低不同,这两个单词又都是第一个假名最低的“0”调,那么女性的せ高,情勢的う高,读起来应该是“脚塞”和“脚哦塞”(误),音高的区别尤其是在长短音的区分时需要注意。

母语中没有的音

浏览一遍五十音图,可能会有同学会疑惑,不对呀,这些音汉语中都有呀。

面试日语现学现用
相关书籍推荐
书名:面试日语现学现用
原名:
副标:
作者:郭晓青
译者:
评分:
简介:

面试试题一网打尽 重点分析一次OK 求职、求学所向无敌!

本书将深入探讨日本面试的奥秘,以实际的经验详细剖析面试官的评分标准,并对各大学最近常考的问题进行了调查。只要你按部就班地学习,对面试的诀窍便会自然而然有所领悟。

本书还收有日本各企业面试常问的问题,其中有许多问题都是共通的。只要您掌握了留学面试的诀窍,工作面试也就可以迎刃而解。

本书特配有MP3,收录第二篇与第三篇的GOOD回答和重要参考词汇部分。

的确日语不像西语法语中有大舌音小舌音这样与汉语区别很大的发音现象,但也正因为如此,相似却又不同的音很容易被日语学习者忽略。

第一个就是:浊音。回想一下抗日神剧,日本人读汉语中的“b”、“g”、“d”是不是读的格外的重?汉语中的“b,g,d”对应在日语中严格来说并不是“p、k、t”的浊音,而是“不送气音”。也就是为什么大家在听到日本人说“そうか”时总感觉像“soga”,事实上是他们会把清音变成不送气音类似于汉语中的“嘎”,而真正的浊音是汉语中没有的,需要声带更加用力,比如学校(がっこう),试一试将こう不送气,为了使が和它对比鲜明再用力一些,是不是听起来就很日本了?

第二个是“う”。日语中的u是平唇う,嘴巴要瘪瘪的,和汉语中的房屋的“屋”区别很大,す更是听起来介于“si”和“su”之间更偏“si”的感觉。这一点我们在接下来的部分会更加直观的看到。

除此之外促音、拨音、长音虽然也是日语中的特殊音素,不过因为太过特殊反而大家掌握的不错,那些易混淆的需要首先注意。

解决了这两个问题还不够,发音的“感觉”也很重要。汉语中我们有“声母”和“韵母”,日语中叫“子音”和“母音”,大家觉得造成“发音感觉”不同的是哪个?

比如同一个字“来(lai)”。只要准确的读出了“l”,这一部分的差别是不大的。而“ai”的部分有些人嘴张得比较大,有些人小;有些人靠前,有些人靠后,虽然听起来都是同一个字“来”,根据每个人习惯不同,对于母语话者听起来是有细微的差别的。

比起其他的语言,日语的母音本身就非常的有特点,我们来看一张图:

外围的实线部分是国际音标表中英语的元音,内圈的虚线部分是日语的母音。比起英语,日语发音无论是前后舌还是嘴唇的大小,变化范围都比英语要少。一句话来概括一下就是:日语母音少,且整体嘴形偏小。所以总有一种日本人讲话含混不清的感觉,尤其是老大爷。

长泽雅美在《行骗天下》中曾经扮演过一个中国人,她以日本人眼中的中国人的感觉说日语时,很明显的咬字格外清晰嘴巴张的很大,语速慢,连贯性不强,这并不是丑化,而是稍微夸张了一些的“中式日语”。想要说的更加地道,一定记住:

1. 注意一个单词的声调不要多次起伏

2. 第一个假名和第二个假名的高低要明确

3. 浊音加重

4.母音(アイウエオ)嘴形要小,尤其是ウ

本文来自网络,不代表东莞日语培训机构立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部