在线学日语网 日语培训 该不该用日语代替英语高考?如何判断自己适不适合学习日语?

该不该用日语代替英语高考?如何判断自己适不适合学习日语?

该不该用日语代替英语高考?如何判断自己适不适合学习日语?, 怎么说呢,我最近在学日语,现在学到了一些非常基础的东西,来谈谈我的感想吧。 对于我来说(仅仅对于我) 其实日语和...

怎么说呢,我最近在学日语,现在学到了一些非常基础的东西,来谈谈我的感想吧。

对于我来说(仅仅对于我) 其实日语和英语也是差不多的东西的 语法 词语的过去肯定敬语形式 飞过去否定敬语形式 这和英语是非常相似的

英语出现了一个单词 一个陌生的单词时 我能用我自己对于英文的拼读理解读出来 不能说百分百读得对 但也八九不离十了 用international来举例的话 in根据以前的知识我会先入为主的读作`因` ter的话我会读做`特儿` 剩下的也是一样 拼读出来

日语的话 只要记住的五十音 你也都能认识每段话了 日本五十音和英语的字母表是相似的 是组成他们语言的重要的东西

英语和日语能看能读 但是不懂这个词的意思 也是差了那么点意思 这就考验到我们的词汇量了 还是一句话 简单 但是得用心 不要走马观花

俩者都是需要用心去记的 我见过4,5点起来被单词的 或是用自己的课余时间自发学习起来的 在这个短视频信息充斥着你我身边时 当瑞文提醒着你是时候为峡谷身先士卒时 当马爸爸提醒你买件衣服时 当马爸爸又提醒你为张良添加一件衣服时 你能够有心思去学这件比起其他事情还要枯燥的语言时 你还能够想继续学下去 那时 不论是德语 俄罗斯弹舌 你都能驾驭 因为你付出的努力已经是有回报了

该不该用日语代替英语高考?如何判断自己适不适合学习日语?插图
日语文学作品听读与赏析
相关书籍推荐
书名:日语文学作品听读与赏析
原名:
副标:
作者:赵平 李玲
译者:
评分:
简介:

《日语文学作品听读与赏析》收入的所有作品从语言上来说,最大的特征是突破了翻译的窠臼,没有翻译作品中常见的“翻译调”。日语、汉语均为第一语言的文学创作,不存在任何硬译的痕迹,完全是一种“自如的文化行为”。且运笔自然流畅,游刃有余,规范典雅,达到了信、达、雅的高度境界,充分表现出作者横溢的才华、深厚的语言功底和超强的驾驭中日两国语言的能力。可见作者对中日两国文化、风土人情及语言环境的了解之深,这使他成为掌握和运用中日两种语言、具有两个国家和不同民族的独特文化经验和理性沉淀的人。

ありがとう

本文来自网络,不代表在线学日语网立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部